4/16/2011

107 роман

Все разговоры в эти дни кружились вокруг Тыквы, приходившейся родственницей семейству Тыквенных. В гостиной Даунтауна дамы не умолкая обсуждали ценность Тыквы, превышая ее пользу для человечества экономической выгодой.
Моду на Тыкву ввела госпожа де Южиниа, которая, однажды, будучи смертельно голодной и чувствуя подходящую душевную хандру, решила побаловать себя неким блюдом pas ordinaire, которым в последствии стала изящно приготовленная в духовой печи, нарезанная строгими частями и очищенная от врожденных семян и собственной кожицы Тыква. С тех пор дамы в гостиной Даунтауна на перебой угощали друг-друга Тыквой, каждая пыталась изощриться в приготовлении своего оранжевого овоща; нужно признать, что тыквенные блюда отличались особым вкусом и прелестью, которыми даунтаунские дамы с ловкостью награждали сверх и без того сияющую свежестью и врожденным благородством Тыкву. "Тыква очень полезна для пищеварения," - сказала однажды мадемуазель Аннет. "И вообразите себе, эта чудесная диковина стоит всего каких-то полтора ринггита," - говорила другая дама, прогуливаясь с подругами в парке.
Таким образом, Тыква приобрела огромную популярность в городе Куала-Лумпур, и, вскоре, все овощные лавки заполонила покорившая гурманное общество рыженькая, прелестная Тыква.


примечания:
1. Все события, упомянутые в романе - чистая правда, с оговоркой лишь на то, что популярность, приобретенная Тыквой в Куала-Лумпуре за пределами гостиной Даунтауна, сильно преувеличена автором для сохранения художественной ценности произведения.
2. Мадемуазель Аннет действительно зовут Аннет, а Южиниа - это имя, которым нарекли Евгению Павленко в этих краях.
3. Даунтаун - название дома на улице Джангкат Раджа Чулан, в котором проживают упомянутые герои на момент написания романа; название "Даунтаун" происходит от английского "центр города" и никак не связано с русским словом "даун".

?

Answer Questions